Join for FREE | Take the Tour Lost Password?
Shop deviantART for the
holidays and save BIG!
Click here! :holly:
[x]

deviantART

:dance:
 
About Me Member Comic Artist Suélen Antunes Camargo18/Female/Brazil Recent Activity Deviant for 2 Months
Needs Premium Membership
Statistics 13 Deviations
82 Comments
536 Pageviews

Kissu "The taboo kiss in Japan"

Wed Oct 14, 2009, 10:17 AM
The kiss in Japan is not a habit that we westerners are accustomed. Actually that is the land of the rising sun he is considered a taboo!

We Westerners are close this custom seems to us everyday when we find friends in the middle of public places and greet with one, two and even three kisses depending on the custom of the region. Committed this act almost by instinct!

However, in Japan it is not as simple and commonplace to us Westerners. Given the fact that there is proper, a word that is in its full translation simply a synonym for "kiss". There is the verb to kiss! This may strike us as incredible! But for them, the kiss was not part of their culture in ancient times is that the kiss was considered a deeply intimate act and it was almost forbidden to be done in public as a real scandal, and disrespect.

There are some words that can be used as a setting to kiss. However, the word is actually used as a synonym for kiss, turned out to be a neologism created by the Japanese under the influence of American language, emerging as the word that the neologism "Kissu or Kisu" coming from the "Kiss" (kiss English).

In Japanese dictionary (dictionary Japanese / Japanese), there is the word "Seppun" and has in its description: (Form to show the feeling, respect, taking her lips in contact with the lips, cheeks or the hands of one person and sucking it). However, there is a more meaningful word to say kiss in Japanese than the neologism "Kissu" or "Seppun, with the latter is not synonymous with just one word to define it. You can then say: "kachizuke" which translated literally means: (Grab the mouth) and kissing is "kuchizuke seru" (Hot touching). These words are not exactly synonymous with the word kiss, and the neologism "Kissu", although not a word created by their ancestors and neither is truly Japanese, is that really represents and reflects the word kiss.

The Japanese always say hello bowing. The handshake is not there! It is rare to see couples kissing in public and if it happens, people who see become flushed and even shocked the "most conservative". I could say that would be of shyness may be related to their deeply rooted culture passed from parents to children for which his ancestors had the kiss as the beginning to the sexual act and was therefore a demonstration of caring only for very intimate occasions.

After World War II the Japanese had a deeper contact with American freedom and the act of kissing is now considered to be less repressed and came to be regarded as a simple demonstration of affection and friendship. However, it is still common to see them kissing in public places as we do when we meet friends. Bow when they see someone you know and it still is the most common with each other. The act of kissing affectionately even among friends is saved for those they are very expensive, and rarely venture to do in public. We do not like us is instinctive and very few Westerners still greet with a kiss.

Despite the kiss is not yet so common in Japan, today's children and adolescents already kiss more often a sign of compliance. That's a big step for the future of the Japanese frigidity can eliminate this completely taboo, expressing their feelings without fear, shyness or prosecution and that the simple act of kissing is not something for them as very close and that will represent "The purest expression of affection," is for anyone who know and at any time.

Already kissed someone today?
________________________________________ ________________________________
El beso en Japón no es un hábito que estamos acostumbrados los occidentales. En realidad que es la tierra del sol naciente que se considera un tabú!

Nosotros, los occidentales están cerca de esta costumbre, nos parece que todos los días cuando nos encontramos con amigos en medio de lugares públicos y saludar con una, dos e incluso tres besos dependiendo de la costumbre de la región. Cometieron este acto, casi por instinto!

Sin embargo, en Japón no es tan simple y común para nosotros los occidentales. Dado el hecho de que no es propio, una palabra que está en su traducción completa simplemente un sinónimo de "beso". No es el verbo beso! Esto nos puede parecer increíble! Pero para ellos, el beso no era parte de su cultura en la antigüedad es que el beso se consideraba un acto íntimo y profundo que era casi prohibido por hacer en público como un escándalo real, y la falta de respeto.

Hay algunas palabras que se pueden utilizar como escenario para besar. Sin embargo, la palabra se utiliza efectivamente como un sinónimo de beso, resultó ser un neologismo creado por los japoneses bajo la influencia de la lengua de América, convirtiéndose en la voz de que el neologismo "kissu o Kisu" procedente de la "Kiss" (beso Inglés).

En japonés diccionario (diccionario japonés / japonés), no existe la palabra "Seppun" y tiene en su descripción: (formulario para mostrar el sentimiento, el respeto, teniendo los labios en contacto con los labios, las mejillas o las manos de una persona y chupandola). Sin embargo, hay una palabra más significativa para decir beso en japonés que el neologismo "kissu" o "Seppun, con este último no es sinónimo de una sola palabra para definirla. A continuación, puede decir: "kachizuke", que traducido literalmente significa: (Agarra la boca) y el beso es "kuchizuke Seru" (tocar caliente). Estas palabras no son exactamente sinónimo de la palabra beso, y la neologismo "kissu", aunque no es una palabra creada por sus antepasados y no es verdaderamente japonés, es que realmente representa y refleja el beso de la palabra.

Los japoneses siempre saluda inclinándose. El apretón de manos no está allí! Es raro ver a parejas besándose en público, y si ocurre, la gente que ve rubefacción e incluso sorprendió al "más conservador". Yo podría decir que sería de la timidez puede estar relacionado con su cultura profundamente arraigada transmiten de padres a hijos por los que sus antepasados habían el beso como el comienzo del acto sexual y por lo tanto una demostración de la atención sólo en ocasiones muy íntimo.

Después de la Segunda Guerra Mundial los japoneses tenían un contacto más profundo con la libertad de América y el acto de besar se considera ahora a ser menos reprimida y llegó a ser considerado como una simple demostración de afecto y amistad. Sin embargo, todavía es común ver besándose en lugares públicos como lo hacemos cuando nos encontramos con los amigos. Bow cuando ven a alguien que usted conoce y lo sigue siendo el más común entre sí. El acto de besar con cariño, incluso entre amigos se guarda para aquellos que son muy caros, y rara vez se aventuran a hacer en público. Nosotros los occidentales no nos quieren es instintivo y muy pocos todavía saludan con un beso.

A pesar de que el beso no es todavía tan común en Japón, los niños y adolescentes de hoy en día ya beso más a menudo una señal de cumplimiento. Eso es un gran paso para el futuro de la frialdad de Japón puede eliminar completamente este tabú, expresar sus sentimientos sin miedo, la timidez o el enjuiciamiento y que el simple acto de besar no es algo para ellos muy cerca y que representará "La más pura expresión de afecto", es para todos los que conocen y en cualquier momento.

Ya alguien besó hoy?

________________________________________ ________________________________
O beijo no Japão não é um hábito que nós ocidentais estamos acostumados. Na verdade é que na terra do sol nascente ele é tido como um tabu!

Nós ocidentais somos íntimos desse costume que nos parece corriqueiros quando encontramos amigos em meio a lugares públicos e nos cumprimentamos com um, dois e até três beijos dependendo do costume da região. Cometemos esse ato praticamente por instinto!

Entretanto, no Japão isso não é simples e corriqueiro como para nós ocidentais. Dado o fato de que lá não existe propriamente, uma palavra que seja em sua total tradução pura e simples um sinônimo para "beijo". Não existe o verbo beijar! Isso pode nos parecer incrível! Mas para eles, o beijo não fazia parte de sua cultura há tempos longínquos em que o beijo era tido como um ato profundamente íntimo e era quase que proíbido ser praticado em público como um verdadeiro escândalo e falta de respeito.

Existem algumas palavras que podem ser usadas como uma definição para beijo. Contudo, a palavra que realmente é usada como um sinônimo de beijo, veio a ser um neologismo criado pelos japoneses por influência da língua americana, vindo a surgir a palavra sob o neológismo “Kissu ou Kisu” que provem do “Kiss” (beijo em inglês).

No dicionário japonês (dicionário japonês / japonês), existe a palavra “Seppun” e tem em sua descrição: (Forma de demonstrar o sentimento, o respeito, levando-se os seus lábios em contato com os lábios, bochecha ou mãos de uma pessoa e sugando-o). No entanto, existe uma palavra mais significativa para se dizer beijo em japonês que não seja o neologismo "Kissu" ou o "Seppun", sendo que esse último não tem um sinônimo com apenas uma única palavra para defini-lo. Pode-se dizer então: “kachizuke”, que traduzido ao pé da letra quer dizer: (Encostar a boca) e beijar é “kuchizuke seru": (Bocas encostando). Essas palavras não são propriamente sinônimos da palavra beijo, sendo que o neologismo "Kissu", mesmo não sendo uma palavra criada por seus ancestrais e nem tão pouco seja genuinamente japonesa, é a que realmente representa e traduz a palavra beijo.

Os japoneses sempre se cumprimentam curvando-se. O aperto de mão não existe por lá! É raro ver casais se beijando em público e caso aconteça, as pessoas que vêem ficam ruborizadas e até mesmo chocadas "os mais conservadores". Poderia dizer que seria por timidez podendo ser relacionado à sua cultura de profunda raiz passada de pais para filhos pelo qual seus ancestrais tinham o beijo como o início para o ato sexual e por isso era uma demonstração de carinho somente para ocasiões muito íntimas.

Após a Segunda Guerra Mundial os japoneses tiveram um contato mais profundo com a liberdade americana e o ato de beijar passou a ser considerado menos reprimido e veio ser considerada uma demonstração de simples carinho e amizade. No entanto, ainda não é comum vê-los se beijando em lugares públicos como fazemos quando encontramos amigos. Curvam-se quando vêem alguém conhecido e essa ação ainda é o cumprimento mais comum entre eles. O ato de beijar-se afetuosamente mesmo entre amigos é guardado para aqueles que lhes são muito caros, e raramente aventuram-se a fazer em público. Ainda não é instintivo como nós ocidentais e muito poucos ainda se cumprimentam com um beijo.

Apesar do beijo ainda não ser tão comum no Japão, hoje em dia as crianças e adolescentes já se beijam com mais freqüência em sinal de cumprimento. Isso já é um grande passo para que a frigidez dos japoneses futuramente consiga eliminar esse tabu por completo, expressando seus sentimentos sem medo, timidez ou repressão e que o simples ato de beijar não seja para eles algo como muito íntimo, e que venha a representar "A mais pura expressão de carinho", seja para qualquer pessoa que conheçam e em qualquer ocasião.

Já beijou alguém hoje?

  • Reading: Naruto Total
  • Watching: all Narutards

deviantID

O doijinshi que estou desenhando agora é Konoha Gaiden,aos poucos estou melhorando os traços e o trabalho de arte, mas vou me esfoçar bastante para que vocês gostem da história heheh ^^
SoweluS
________________________________________ __
El doijinshi ahora estoy dibujo Konoha Gaiden poco a poco mejor y conseguir los rasgos de la obra de arte, pero lo gastado suficiente para que usted pueda disfrutar de la historia ^ ^ heheh
________________________________________ _
The doijinshi I am now drawing Konoha Gaiden is slowly getting better traits and the artwork, but I'll expended enough for you to enjoy the story ^ ^ heheh

Devious Info

  • Current Residence: Brasil
  • Print preference: Damleg
  • Favourite movie: Naruto
  • Favourite band or musician: Naruto's music
  • Favourite genre of music: J-music and Rock
  • Favourite artist: Kishimoto Masashi
  • Favourite style of art: Konoh High School
  • Favourite game: Naruto Accel
  • Favourite cartoon character: Sasuke, Sakura and Naruto

deviantART Community Board

[x]

Comments


:iconhitsuchigo:
thx for the faves :D

--
:D visit my gallery [link] :D
:iconhitsuchigo:
thx for the watch
:iconelena-hinata:
Muchas gracias por los favs!!!!!!!!!!!!!!
:+fav: :+fav: :+fav: :+fav: :+fav: :+fav: :+fav: :+fav:
Se los agradesco muchisimo y perdon por la demora
De verdad perdon U.U
GRax :love: :love: :love: :love:
:heart: :heart: :heart: :heart: :heart: :heart: :heart: :heart:

--
Hinata-sama
:iconsasukecf:
Hola! El diia de hoy veniimos a iinviitarte
a que te unas a nuestro club de Fan's de Sasuke Uchiha
te aseguramos que te divertiras ^^
y la pasaras muy bien con nosotros xD
¿Que diices? solo aviisanos con una nota de que te quiieres uniir y liisto
Contamos contigo ^^
aToo:
:iconsasukecf:

I :heart: :iconsasukecf: :love::love:
:iconsowelus:
tambiérn amo lo sasuke uchiha
:iconelena-hinata:
Muchas gracias por el :+fav:
Arigatooo!!!!
Perdon por la demora
jejeej!!!
Pero gracias!!!! :hug: :heart:

--
Hinata-sama
:iconlaviravi:
Hi! Thank you so much for the favorite! I really do appreciate it! (:
And I'm honored to think you've decided to fav something from me! Thanks again!
:iconglomp1plz::iconglomp2plz: :heart:


--
へ へ
の の
 も
 へ

Site Map